人应该像水一样活着,冲破旅途上的一切障碍,无论以何种姿态。而不是像泥沙一样,等待着水流将它带走,直到有一天沉淀在河底,再无光明可言。

 
The Rains of Castamere - Sigur Rós

魔障一样地爱上了这首曲子

越听越有味道


放直译版歌词

The Rains Of Castomere

卡斯特梅的雨季

And who are you, the proud lord said,

领主傲然道,你凭什么,

that I must bow so low?

要我向你折腰?

Only a cat of a different coat,

我们同为狮子,不过是不同外袍。

that’s all the truth I know.

据我所知,

In a coat of gold or a coat of red,

不管金袍,还是红袍,

a lion still has claws,

同为狮家,都有利爪,

And mine are long and sharp, my lord,

而我之爪长牙利,

as long and sharp as yours.

我之爪长牙利比主公您不差分毫。

And so he spoke, and so he spoke,

他如此说道,他曾如此说道,

that lord of Castamere,

卡斯特梅的领主,

But now the rains weep o’er his hall,

但现在雨声响彻他的大厅,

with no one there to hear.

却再没人能够听到,

Yes now the rains weep o’er his hall,

现在雨声响彻他那大厅,

and not a soul to hear

连他们的灵魂都无法听到



还有各种翻译,百度百科很全


【复制自百度百科】

【歌曲的典故】

兰尼斯特家族是维斯特洛大陆西境的封君,但隶属西境管辖的卡斯特梅城堡的雷耶斯家族和塔贝克厅的塔贝克家族妄自尊大,藐视凯岩城老公爵泰陀斯,拒不服从兰尼斯特家族的统治。日后泰温·兰尼斯特亲自带领人马把两家满门抄斩,并且将城堡烧成废墟,从来不笑的泰温在塔贝克厅倒塌之时展露微笑,据他妹妹说这是她哥哥仅有四次笑容之一(其它三次分别是:自己的婚礼上,首次被任命为国王之手时,詹姆·兰尼斯特瑟曦·兰尼斯特出生时)。吟游诗人为此作歌一曲——《卡斯特梅的雨季》以资纪念。日后,当仙女城的法曼领主不服泰温公爵的管教,公爵没动一兵一卒,只派了一个歌手去他家,据说当大厅中响起《卡斯特梅的雨季》时,法曼领主立即归顺。歌曲象征着兰尼斯特家族有债必偿的独特个性和泰温·兰尼斯特公爵的狠辣手段。

背景知识:红狮子是卡斯特梅的雷耶斯家族纹章,黄狮子是凯岩城兰尼斯特家族纹章。

在“红色婚礼”中,瓦德·佛雷用来暗杀罗柏·史塔克及其封臣的暗示也是这首歌曲。

乔佛里一世和玛格丽·提利尔的婚礼上,此曲被反复演奏,似乎为了宣扬兰尼斯特家族的力量。

詹姆·兰尼斯特命令七弦汤姆为艾德慕·徒利演奏这首曲子,意指他不交出奔流城他的家族会有怎样的下场。

评论
热度(25)
Top

© Amber Michel | Powered by LOFTER